第30问 “耶律雄奴”背后隐…
作者:古洞秦人      更新:2017-12-19 12:26      字数:6647

红楼梦》第六十三回本描写贾宝玉“生日”,其回目为“寿怡红群芳开夜宴,死金丹独艳理亲丧”。前半回写宝玉生日夜诸群芳夜宴事,后半回写贾敬第二日殡天事。按文理情节来讲,虽有所寓,但还说得过去。但奇怪的是在这两处文字之间夹杂着一段“耶律雄奴”文字,这却不能不令一些红学家感到骇异,而且插入此一段文字也显得极不协调,以致使一代红学家俞平伯也大惑不解,或者干脆认为此段文字乃是由后人强行补入的。

事情原委果真如此吗?请先看本回回目诗的谐音倒读文:

原文:寿怡红群芳开夜宴,死金丹独艳理亲丧。

谐音倒读:【叟尝亲历,寅独担经事,言也开坊存《红》矣。】文意为:曹?曾与弘历亲密,曹寅害怕乾隆知道《红楼梦》隐写事泄露,不敢再要儿子参与写作而单独料理,说自己开刻书坊自写自印《红楼梦》。显然,该回文字乃围绕这件事而写。

我们知道,《红楼梦》是先有回题诗再有故事。曹寅立意写书之初,将欲记之重大事件归结为“标目”,暗以诗题,然后附会成文。若不解题之隐意,就难免有文不对题之嫌,传统红学研究的盲区何误区,根源在此。

题意清晰之后,文中出现“耶律雄奴”一段文字的背景即浮出水面。显然,此回文字作于乾隆登基伊始。当时曹家对新帝寄予后望,曹?见风使舵,甚至想以长辈身份跻身宫阙,获得一官半职。这可从宝钗的《柳絮词》后段文字的解文看出端倪。

原词:万缕千丝终不改,任他随聚随分。 韶华休笑本无根,好风频借力,送我上青云!

谐音倒读:【万(岁)云请赏,我送历截屏,弘好根,我本晓绣画,稍分隋珠,虽他人解布,总是欠虑。】

这段话清楚地载明:乾隆请赏的那天,曹?送去一分厚礼,是一副截屏,并说弘历本喜欢根雕,但曹?身为织造世家,只对绣屏内行,能一眼分出档次,虽别人也略懂,但选择时总有欠妥之处。这段话可证“叟尝亲历”不假。这本来是件好事,但经历坎坷人生的曹寅,洞察人情世故,他看出弘历将来“也会吃人”,所以对儿子的天真堪忧。后来发生的一件事,印证了曹寅的担忧。

曹?收留竺香玉母子后,有一段时间与玉共同雠校《红楼梦》,而香玉不知何故,竟偷出一套摹本送交乾隆御阅,乾隆似乎看出了其中的玄机,这下惹出惊天大祸。乾隆元年,曹寅父子遭到朝廷通缉,无不与此事有关。除了《废艺斋集稿》隐记其事,曹寅也在《红楼梦》中以补诗方式作了描述。请看宝钗《螃蟹诗》的解读:

螃蟹诗 :桂霭桐阴坐举觞,长安涎口盼重阳。 眼前道路无经纬,皮里春秋空黑黄。 酒未敌腥还用菊,性防积冷定须姜。 于今落釜成何益,月浦空余禾黍香。

谐音倒读:【归乡,书合于空铺月矣。或沉湖落井,?将书钉,轮寄。防新主用坏心。帝未救黄(指弘皙),赫孔丘(按:文人的代名词,曹寅自比)。蠢历鄙伪经,我《楼》道前寅殃,重判寇言暗藏,藏主,坐寅同哀。】

从这段解文不难发现,当时弘历发现《红楼梦》隐写父祖及宫廷秽史轶闻后,怒发冲冠。尔后查书捕人,风声鹤唳,剿灭作者和幕后推手的行动便启动了。这就是曹寅一家迁徙隐居,转移或隐藏《红楼梦》文稿的史实背景。也就是在这个阶段,各本原来过于有涉朝廷的“碍语”,包括上述“耶律雄奴”等敏感文字,由曹?作了大刀阔斧的删削。

其实,文字本身的隐意,连乾隆不一定真正理解。我不妨将宝玉说的那段话解读出来:

原文:宝玉听了,喜出意外,忙笑道:“这却很好。我亦常见官员人等多有跟从外国献俘之种,图其不畏风霜,鞍马便捷。既这等,再起个番名,叫作‘耶律雄奴’。‘雄奴’二音,又与匈奴相通,都是犬戎名姓。况且这两种人自尧舜时便为中华之患,晋唐诸朝,深受其害。幸得咱们有福,生在当今之世,大舜之正裔,圣虞之功德仁孝,赫赫格天,同天地日月亿兆不朽,所以凡历朝中跳猖獗之小丑,到了如今竟不用一干一戈,皆天使其拱手?头缘远来降。我们正该作践他们,为君父生色”。

谐音倒读:【贼舍生父进我门,他见作改,正闷将来原远投,笏叟供其食,天接哥矣,让允补经,经如拿到,雠校之,诀藏条中,照例反译。朽补作矣。阅儿底添,同天格合耳。(弘)晓认得公字,?慎矣。真子顺,大事知,今当再生福佑门,咱得幸孩,岂受损?曹著搪经,凡字话中伪编事,顺咬字,认终量则切。框姓名需揣事,读通,镶“匈奴”语又隐,儿屡胸怒匈奴,烨作教名唤哥,岂再等?则己接便骂。暗镶《红》尾,补其偷种子,复现哥外宠根由,而皙等人远观,兼藏掖我,玉字恨缺。】这段话隐至少藏五宗红楼底事:

一,曹?当时已投靠曹?生活,曹寅劝儿子善待之,并允许?参与《红楼梦》写评。

二、弘晓对曹寅笔迹熟悉,证明弘晓与曹寅父子书信往来频繁,且当时寅本《红楼梦》已传至弘晓手中,或正在誊抄之中。

三,曹寅原本用字活,伪编事顺咬(套)字,(按:即谐音顺读),而且透露“框姓名揣事”的基本读法。

四、文中提到曹?“外宠根由”,当指曹?**染上梅毒,导致与竺香玉感情破裂,最后逼玉改嫁,在香玉投奔弘皙的途中,曹?又以藏金被盗为由将玉杀死,这些情节一部分由香玉自写,可最终被?删掉,并多有歪曲。如竺香玉的结局,按曹?的记述最终削发为尼。曹?为母正名,便背着曹?偷偷改写《红楼梦》,其版本就是我们今天看到的己卯本。这些问题都是我最近研究曹?“风筝歌诀“时的新发现,在以后的章节中将作详细论述。

五、文中“耶律雄奴”四字实含“匈奴”之隐,乃因康熙在世时,曾辱称曹?“驴雄”。因而怀恨在心,今见曹?这个帝王晚生之子寄人篱下,靠他供养,报复的机会来了,便以牙还牙,借宝玉(康熙)之口,冠以芳官“耶律雄奴”这个雅号。其实,“芳官”拆字谐音(韵)即“曹皇官”,暗指少年曹?。“曹皇官”含曹寅和康熙“共生”之意,起名本带侮辱之意。我在研究中发现,畸笏叟许多批语和宝钗的诗文中,谈到曹?时,他用的字多是“种”、“野种”或“养虫”之类,足见曹?对曹?厌恶之极。如《忆菊》诗:

怅望西风抱闷思,蓼红苇白断肠时。 空篱旧圃秋无迹,瘦月清霜梦有知。 念念心随归雁远,寥寥坐听晚砧痴, 谁怜我为黄花病,慰语重阳会有期。

谐音倒读:【葬妻又会“养虫”,玉萎病发黄,我怜谁子??晚庭坐,寥寥远雁归,遂信年年子忧梦双亲,越疏畸。无裘补,臼里空,时常断稗薇,《红楼》诗,梦报弘皙王】。

康熙唤曹?“驴雄”,自然连曹寅也被骂了。几十年过去,曹?受辱,铭记在心,欲出这口恶气,没有比让康熙自己骂自己的私生子“驴雄”更解恨的了。美其名曰“番名”,实为“还名”耳,含有“反唇相讥”之意。不明作者起名立意,又如何解得出?可笑时下的红学“假”们,为了强调《红楼梦》的反清情绪,将“耶律雄奴”四字升华到民族主义高度,硬说是“《红楼梦》里一处*裸的民族腔调与民族政权问题的文字”。有人振振有词地说:“曹雪芹虽在文中提示‘耶律雄奴’只是历史上契丹族与匈奴族两种人,其实还是很容易让人想到大清朝当家做主的满族(女真族)亦是犬戎而已。曹雪芹有这样的民族观亦很寻常。更进一步,曹雪芹是在揶揄女真族的历史,因为历史上女真族的的确确是耶律的雄奴。

于是有人搜罗一大堆文字研究芳官的发型与服饰,试图从中找出她的匈奴血统。这类低级的错误,低估了作者的艺术造诣,简直贻笑大方。上述几段原文的解读,旨意一体贯通,应该符合作者原意,而有些人无中生有,节外生枝,解出《服饰考》之类的“王妈妈裹脚”,实则离题万里。就民族观念而言,曹寅至亲好友不乏满人,在满汉之间,他就事论事,褒贬藏掖不敢穿凿,尚不至于有如此之高的境界,以大汉族主义作为著述的思想立足点。

第六十三回:“因又见芳官梳了头,挽起攥来,带了些花翠,忙命他改妆,又命将周围的短发剃了去,露出碧青头皮来,当中分大顶….”

上述这段话,一般被红学家们拿来研究芳官发型,其实,背隐曹?批改《红楼梦》和竺香玉向宫廷送书事。这段话谐音倒读即:【寅订,大(?)分总,当来批,清笔出炉,去了“替话”,但帝为竺将名又装,改(其)他名,忙催话,写了带来,?起草,(按:“挽头”谐“?头”,射“草”字)书官方见有】。就是指乾隆见到那套《红楼梦》的来龙去脉。

“冬天作大貂鼠卧兔儿带,脚上穿虎头盘云五彩小战靴,或散着裤腿,只用净袜厚底镶鞋”。

谐音倒读:【栋孩象帝后娃,仅拥(有)只腿,哭着散,或说?小,才乌云盘头,笏(叟)劝上轿。儿偷我书,调大作填。】

这是曹寅回忆曹?儿时的一个生活片段,大概那时曹?才四五岁,由于寅妻李氏嫌弃?,腿被虐待致残,曹寅只好将其寄养富察傅鼎家。这里写的正是劝曹?上轿离开曹家的情景,“栋孩象帝后娃”暗示曹?系康熙血脉。“儿偷我书”则是曹?成年后协助曹?修改《红楼梦》的事。现在我们看到的《红楼梦》里,曹?独立创作的文字段落,完全可以通过文意加以判断。如己卯本的大部分批语,都为曹?亲笔。

此前,我误以为书中“足的”二字乃曹?即兴率涂之笔,实非也。“足”可念成“十缺一”,谐音即“事瘸矣”;拆“的”为“白勺”,谐音“跛作”(按:“勺”在这里发音与“酌”同)。证明,在曹?的初改本中,曹?为他独创的文字做了暗记。曹?改书之事,在《废艺斋集稿》中作了坦率的陈述,时间在曹寅死后,乃瞒着曹?所为,故庚辰本和己卯本当属一个版本系统,如果抄书人不参照别本,应当独立传抄于世,与曹?续书瓜葛甚少。此乃后话。

“耶律雄奴”相关文字事涉曹?个人的一笔“陈年老账”,后来又嫌“碍语”自删,故此段文字只有乾隆元年付刻的“戚本”保留,还有原版文字“庚辰本”也有,其它各个版本均被删除。“庚辰本”保留的原因是书落曹?之手,兄弟二人因书中有“贱词贬母”而反目为仇,书再未能返还曹?之故。这件疑案到此基本澄清,但这里牵扯出另外一个题外话题。

我曾在《红楼艺苑》发文,指出安晓玲《谈颠覆》一文明显误解《红楼梦》。安文引用后四十回相关文本文字,意在推翻《红楼梦》的早已公认的叛逆思想,认为作者是皇权的拥护者,因为她似乎看到书中存在作者对当朝皇帝的溢美之词。即使谈不上奉承或歌功颂德,至少曹家人有对皇上感恩戴德之实。

显然,安女士也没有读懂《红楼梦》,她甚至连最通俗的反语也看不明白,若以我谐音读法解读出来,恰恰与她理解的意思相反。《红楼梦》句句都是谩骂、揶揄或贬损皇帝的不敬、大逆不道之语,兹将作者借贾政(原型唐继祖)之口,骂康熙皇帝及子孙的关键词解读如下,以提醒学者同人不致犯类似解读错误。请注意【】内的谐音字。

第107回)贾政听了,感激涕零,叩首不及【赶急替令,口诉不稽】又叩求王爷代奏下忱【代祖下呈】。北静王道:“你该叩谢【口泄】天恩【天暗】,更有何奏【咒】?”贾政道:“犯官仰蒙圣恩【反官佯蒙孙恩。按:反官指曹寅一家,孙:指弘历】,不【补】加大罪,又蒙将家产给还【挤完,暗指康熙侵害曹寅家产】,实在扪心惶懊【闷心惶熬】。

贾政要循规矩,在伦常上也讲究的,执手分别后,自己先骑马赶至城外,举酒送行,又叮咛了好些“国家轸恤【怎削】勋臣,力图报称【利偷保臣】”的话。

贾政回家,门上回了。虽则喜欢,究竟是哥哥犯事所致,反觉感【咸欣。按:拆“感”字为“咸心”谐音“咸欣”,意为“皆高兴”】极涕零,赶着进内告诉贾母。贾母自然喜欢,拉着说了些勤黾【请免】报恩【保寅幸】的话。

第110回)贾政报了丁忧,礼部奏闻【立补咒文】。主上深【甚】仁厚泽,念及【连及】世代功勋,又系元妃祖母【又写冤妃竺某。】,赏银一千两【丧寅因欠粮】,谕礼部主祭【立补主饥。按:“主饥”喻皇室钱粮入不敷出】。家人们各处报丧。众亲友虽知贾家势败,今见圣恩隆重【孙恩龙种】,都来探丧。

第114回)那人道:“奴才也打听过了,说是蒙圣恩起复了【《梦》圣寅写起,笏了。意思为《红楼梦》曹寅起头,曹?(畸笏叟)完结】。”贾政道:“不用说【锁】了,快请【清】罢。”

贾政道:“主上隆恩【著上寅写龙】,必有温谕【笔有文喻】。”甄应嘉道:“主上的恩典【著上的隐典】,真是比天还高,下了好些旨意【写了好些字意】。”

第118回)宝钗道:“当此圣世【当刺圣事】,咱们世受国恩【实属哥恩,哥:乃曹?】,祖父锦衣玉食【卒父经矣,?死。意思说,写完这本书,你才能死】。”

第119回)皇上最是圣明仁德【谐音倒读:得二人命,圣是罪上皇】,想起贾氏【假死】功勋,命大臣查复。大臣便细细的奏明。皇上甚是悯恤【剩食悯恤】,命有司将贾赦犯罪情由,查案呈奏。皇上又看到“海疆靖寇班师善后事宜”【还将京口办死,散后死矣。按:“京口”指曹家在京亲眷】一本,奏的是“海宴河清【害寅何情】,万民乐业【万民乐耶?】”的事。皇上圣心大悦,命九卿叙功议赏【输供亦伤】,并大赦【大奢】天下。

这旨意一下,请太太们放心,皇上这样圣【皇上贼养孙】恩,再没有找不着的【遭不捉的】。

这写带讽刺的反语,大都出在后四十回。人们的理解囿于正面字义,就得出了背离作者本意的结论,以为后四十回对皇上歌功颂德多溢美奉承之语,背离原作旨意。人们读不懂《红楼梦》,就说后四十回为高鹗“狗尾续貂”,其实,曹?所补写之文,其隐写技法之精湛,已超越其父矣。只看懂半部《红楼梦》的人,又何止安晓玲一人?

">