恶魔的种类
作者:心随梦寒      更新:2017-12-19 12:26      字数:7054

satan

大部份提到撒旦的时候都是指地狱的君主路西华他也是表示堕天使领的一般名词。因此其他居于领导地位的贝利亚、贝鲁瑟丘特等等也可称为撒旦。意为“敌对者”。

devi1

语源来自希腊语的“中伤者”、“敌人”。这个词也可以用来指撒旦。

demon

希腊语的demon是“灵魂”的意思。但是中古世纪的基督教教会为了排除异教的神只或灵魂而将他转变为地狱的恶魔。demon也用来指服从路西华引起天界战争的下级天使。

大魔王撒旦

撒旦(satan)

其实是一个代称意思是“敌对者”在《失乐园》中大天使拉斐尔对亚当说:“撒旦是他现在的名字他当年在天上的名号已失迭。”撒旦是地狱中最大的魔王有七名堕天使可以被称为撒旦。其中最有名的莫过于Lucifer了其余也被称为撒旦的魔王列于下:

abadon

《启示录》记载在第五位天使吹响号角时会出现的“破坏者”号角一响天上一颗星就会降临地上打开通往冒着蔽天黑烟的无底深坑的洞口大门然后以abadon为的蝗虫魔军要出来让人类受五个月的折磨。abadon是希伯来字abad─他会杀人-产生的希腊文译为apo11yon就是“破坏者”。

samae1

基督教圣经没记载是在外典《希腊语Ba1k启示录》登场的堕天使。其名有“有毒的光辉使者”的含意盖sam即希伯来文之“毒”之谓也。在该书中指称所谓的知识树其实只是samae1种的葡萄树神诅咒这颗树禁止人类去吃adam吃了酵的葡萄等于是喝了酒因而被神放逐。samae1原具炽天使位格为负12枚翼之蛇形天使(也有人说炽天使的形象便是蛇)在人间又以“死之天使”闻名“samae1持着尖端涂以胆汁的枪立于夜嗥的狗的前头边走边散布死亡。”

Beria1

“无价值”、“无益处”等意奇怪的名字。以身为第一位诞生的天使而自负自称原名satanai1是所有堕天使中最危险、凶恶的一名。他在堕天后最成功的一次反扑行动是唆使犹大王国再次悖逆神转而膜拜其邪术以致见弃于神、被巴比伦灭亡。

原为力天使如此高洁的素质使其即使沦落地狱仍拥有优雅高贵的气质但据《失乐园》描述却是金玉其外败絮其中的一介懦夫。情愿在地狱苟且偷生冀望神把他们的罪行忘记之后可以翻身。

但在《死海文书》之《光之子与暗之子之战》中则指称Beria1为天之副君主暗军团的统率、叛天的谋恶。

Bee1zebu1

又名Baa1-Zebu1、Baa1-Zebub“豪宅之主”、“苍蝇王”。

在希腊神话中也有这名魔王的痕迹因为万神之父Zeus又名“避讳苍蝇者”。事实上Baa1-Zebu1在巴勒斯坦的名气仅次于Lucifer即使在耶稣为人治病时都有人质疑他是否靠着鬼王Bee1zebu1赶鬼。《失乐园》将其描绘成深思熟虑、外貌威严的贤者在堕天者中仅次于Lunetbsp; azaze1:如前述

mastema

希伯来文的“恶意”、亚兰语的“谴责者”。在《以诺书》中有许多这名堕天使的故事。基本上和azaze1同是看守天使的指挥者。

satanae1或satanai1

是于1o世纪前半于马其顿(今保加利亚、南斯拉夫一带)兴起的Bogomi1派所引入的恶魔名号。《以诺书》也提过这个名字不过是说他是看守天使的一员。在Bogomi1派眼中的神灵观是说satanae1和基督(netae1成为天使中最崇高的天使坐于神的右席。因为想更进一步取得和神平等的地位而和追随他的1/3天使一齐被逐出天界。既当不成天界的神就想自己创造一个自己的天地来当这个新天地的神。于是创造了物质的世界、亚当和夏娃等等。神允许他支配这个天地。这个思想和gnosticism极其类似总之就是要彻底弃绝一切物质的享受以否定恶魔的创世功迹并寻求回归至高神前。gnosticism认为至高神在人体内封印了至高神的元灵之光若要打败创世神(恶魔、satanae1)就必须找出这个光。satanae1当然具有炽天使的位格因此六翼也是顺理成章。

除了在satan那一节已介绍的外那些具代表性的魔物们介绍如下:

mammon

于新旧约时代之间于犹太人间兴起的恶魔名号又名amaimon是古叙利亚语“财富”之意。是财富的邪神诱使人为财富互相杀戮。在《失乐园》中被打入地狱的众天使们便在mammon的指挥下掘无数的珍宝以建造自己的圣殿。

ashmodeu

这个魔神可能是从波斯传过来的原本是景教魔神ahriman的六大手下之一aeshma-deva乃**之魔神。演化进基督教是在外典《托比特书》(Tobit犹太被巴比伦灭了之后被虏至巴比伦的以色列人之一)中登场的。他独占中意的人类女子杀掉所有与那女子成亲的男子。最后被大天使拉斐尔施计逼出原形逃往埃及后被大天使加百列擒住。

Leviathan

在旧约《约伯记》中神在旋风中向约伯展现的巨鳄源自于以色列人在埃及所吸取的拜蛇文化。古人见蛇脱皮而去误以为蛇是不死的生灵故各地均有蛇崇拜的习俗其变形便如鳄、龙神的崇拜。《约伯记》除记载了巨鳄Leviathan外还有巨兽Beheemoth成为今日巨兽的代名词。

Be1phegor

原为亚述的魔神之一厌恶女性。被基督教文化吸收之后原本的形象已荡然无存不知怎地成了怠惰的象徵。

堕天使的地狱七魔王

除了随Lucifer堕天的天使团外地狱还有七名统治者统称地狱七魔王(或七魔神):

Ba1be1eet:原为智天使堕天后成为地狱祭司长与人订卖魂契约的魔王代表。

douma:死之沈默天使。埃及守护者。

sarie1:昔为大天使因将月之魔法授予迦南女祭司而获罪于太阳神(在基督教中自然改成神了)在被放逐前潇洒地离开了天界。

mephistphe1es:恨恶“光”者。中世纪魔法师之神与浮士德订约的魔神。

Rophoca1e:地狱的宰相支配人间所有财富。

me1i1im:使徒保罗称其为“空中大军的君王”《启示录》中“使土地和海水变苦”的天使。

Rahab:原始的混沌之海的支配者。《以赛亚书》有提及其名。另有三则传说与Rahab有关一是神创造天地时命Rahab将天上的水和地上的水分开他拒不从命而被斩为两截天上的水和地上的水因此被强行分开Rahab自然因抗拒神被打入地狱。后来天使拉结尔之书失落时为免人与恶魔为争夺此书陷入大战神命Rahab找回此书于是他从红海海底找回呈缴因此功得以复权。好景不常Rahab支持的埃及法老兴兵追赶逃走的以色列人神命Rahab分开红海让以色列人渡过Rahab再度拒不从命于是又被神给打回了地狱。

路西华(Lunetbsp; 这个名字的意思是“带来光明者”。在拉丁文中有“拂晓的明星(金星)”之意。

《以赛亚书》第十四章写到:

“明亮之星早晨之子啊你为何从天上坠落你这攻陷列国的为何被砍倒在地。你心里曾说我要升到天上我要高举我的宝座在神的众星之上我要坐在聚会的山上在北方的极处我要升到高云之上我要与至上者同等。然而你必坠落阴间到坑中极深之处。”

路西华在身为六翼炽天使长的时候名为“路西斐尔(Lunetbsp; 在基督教传承中路西斐尔曾被允许陪侍于神的右侧是深受信赖的天使。他光辉耀眼拥有凌驾周围天使的美与勇气还拥有六对羽翼。

路西斐尔成为堕天使的理由有几个说法。

第一、他的心被邪恶蒙蔽想取代神自己坐上王位。

第二、路西斐尔看到地上的人类受苦神却不加以拯救因而成为愤怒的堕天使。堕落后的路西斐尔改称为路西华据说他堕落的场所是和耶路撒冷相对的南半球。

(雅雅曾在一个美国人所著的《圣经释义》中看到另一种说法:路西华之所以成为堕天使不是他企图比神更强而是神害怕他比自己更强;因此将他打下地狱以绝后患!……虽然这样的说法是对神的品质的挑战但是雅雅还是觉得这种理由最可信。)

接下来谈谈路西华的性格。他的性格可以用三种动物来比喻就是豹、狮与狼。豹的意义是“神与人类的敌人”狮子是“墓地的守卫”狼是夜行性动物有把人送到冥界的形象。除此之外这三种动物的头一个字母(Leopard、Lion、Lupus)都和Lunetbsp; 据说大天使米凯尔和堕天使路西华还被赋予神的两种性格。米凯尔是“神表面的容貌、正义、公正、慈悲”;路西华则是“神内在的容貌”。

路西华与蛇的因缘可以说是从伊甸园的亚当夏娃就开始了。由于他可以自由变身便变身为蛇诱惑夏娃吃下智慧树的果实之后亚当也吃了。这就是人类的原罪。他常和蛇的形象结合也会以古蛇(龙)的形态出现。

但丁《神曲》中可以看到路西华在地狱底部啃食被冰冻的罪人。在米尔顿的《失乐园》中虽失去天使的光辉但仍保有身为君主的威严。

在那玉座上君临黑暗的那位支配者就是曾被誉为至高无上的王者——“光之明星”——现在被称为路西华……

路西华之谜

在很多人的意识中路西华=撒旦但对所有相关资料分析后还现在研究圣经的人士之中有三点争议:

先Lucifer一词不见于圣经Lucifer语自拉丁(意为Lightbearer希腊文的phosphoRusoreosphoRos)直指themorningstar(相当于现实世界中黎

明时的金星用来指金星的名称又有hesperusnetonetus见i11iamsmith的smaLLeRcLassIcaL)自然亦可拟人化于他意上。所以它与希伯莱系统的传说无关(eg圣经中的撒旦satan是翻自希伯莱文的英文)。

他原是非基督教系中的黎明(即光明)之神。

二中世纪有一诗中题到:

……Luciferhofa11esttheefromtheheaven……(路西华你如此由苍穹而降)。

看了这个我自然想到《以赛亚书》中的“明亮之星早晨之子啊!你为何从天上坠落?”又想到《最终圣战》中雅典娜的台词“黎明之子路西华你居然从天而降……”

也有人认为这里提到的fa11是“下凡”不是“堕落”heaven也不是指天堂而是天空。可把这段想做是黎明曙光的拟人化……

三翻译出版ingJames版圣经的5o多位学者还是“借”用该词来代替netite(巴勒斯坦一带)神话中的“he1a1”sonof“shahar”(“dan”)于刚才提到的《以赛亚书》十四章:

Isaiah14:12hoartthoufa11enfromheavenoLunetofthe

morning!hoartthounethinetthe

nations!

有人说实际上这段是拿来骂po1itica11y(巴比伦之王)至于是否又可推而广之于一般的“邪恶”“邪恶之”……就看“权威”们对圣经的“郢书燕说”了。

这用法是如此的普遍以至当mi1ton(米尔顿)写《失乐园》时很自然地用了Lucifer。《失乐园》中有一大部的情节乃mi1ton(米尔顿)个人的文学创作不能视为圣经的“解译本”详读两者便能清处地查觉。当今通俗的“恶魔学”乃是将两者混淆的产物这倒无可厚非只是实在无以做为论点的依据。有时我们必须分清楚:何者取自圣、何者取自基督教前(异教)文化何者又是作家的创作。中世纪乃至文艺复兴时基督教经历了一次与希腊神话的混同但丁的《神曲》中可以很明显地见到。此混同仅及于俗世层面。不过讨论圣经或相关知识时这些因素并不是非常重要 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄